|
苹果公司在将其“苹果电脑PK个人电脑”(Macvs.PC)系列广告推向全球市场时遭遇了一个难题:美国人认为滑稽有趣的情节在其他国家却可能显得粗鲁无礼。
在由OmnicomGroup旗下TBWAChiatDay为Mac电脑制作的美国广告中,一个古板的PC用户被时尚的Mac用户频频取笑,后者针锋相对地举出各种例子证明苹果电脑技高一筹。在最近一个广告中,PC用户把摄像头戴在头上,骄傲地宣称自己可以视频聊天了──却意外地发现苹果电脑早就配备了内置摄像头。在另一则广告中,PC用户身边站着一个五大三粗的保安,每次Mac用户想跟PC用户说话,都被保安拦住,要求先经过他的允许。这条广告讽刺的是微软公司(Microsoft)向PC用户新推出的Vista操作系统在安全性方面有多么蛮横。
然而,在日本文化中,直接比较商品优劣的广告早就遭人鄙夷,到处炫耀自己的长处也是件不礼貌的事情。因此,在2006年秋播出的日版广告中,两位从日本知名幽默舞台表演团体Rahmen请来的喜剧演员扮演了上述两个电脑用户角色。他们通过一些细节上的改编,强调Mac和PC也并非截然不同。不同于美版广告中PC用户古板、Mac用户时尚的设定,日版广告中PC用户身着普通上班服装,而Mac用户身穿休闲服,强调两种电脑在工作/生活用途上的不同侧重,而非用户本身的个性区别。在系列广告的第一部中,Mac用户甚至给PC用户取了个绰号:waaku(苦力)──日语中对“工作”的一种调侃说法。
在广告中,PC用户的肢体语言是搞笑的主要手段:当PC用户搭上Mac用户肩膀,或躲在Mac用户大腿后面逃避病毒时,Mac用户都显得有些尴尬。“PC用户不断想跟Mac用户拉近关系,但后者不断以一种不失礼貌的方式拒绝。”日本一家互动品牌咨询公司InformationArchitectsLtd.的创始人奥利弗?雷切斯坦(OliverReichenstein)说,“在西方播出的苹果电脑广告会在日本水土不服,因为它们使Mac用户看上去缺乏品位。”
从苹果公司的这种做法可以看出,美国企业在为海外市场推出广告时,越来越注重宣传方式的调整。当越来越多的美国公司力图拓展国际市场消费群体时,要想在不同文化间游刃有余,必须具备敏锐的洞察力。从一种基本理念出发、根据地区量身定制广告,要比“制作一个广告,然后在全世界各地无差别地播放”要好得多,WPPGroupPLC旗下JWTEurope的首席执行官托比?豪尔(TobyHoare)说道,“千万不能搞‘放之四海皆准’。”豪尔负责汇丰控股(HSBCHoldings)的全球广告业务。
有些广告更容易为其他国家的人们所接受。苹果公司长期使用的iPod广告(也由TBWAChiatDay公司制作)展示的是一个随着音乐起舞的人物剪影,这则广告在全球范围内播放。由于广告中没有任何对话,因此内容基本不需要调整。
就“苹果电脑PK个人电脑”系列广告而言,在西班牙、法国、德国和意大利播出的广告只是经过当地语言的配音,但苹果公司决定为英国和日本市场重新撰写脚本、重新拍摄广告,因为这两个市场极为重要,而且广告和喜剧文化传统较为独特。
广告使用的演员尤其关键。九个月前开始在美国播放的Mac广告之所以大受欢迎,主要是因为启用的演员在年轻观众中很有影响力:政治内容为主的搞笑节目《天天秀》(DailyShow)的评论员约翰?贺齐曼(JohnHodgman)扮演的是PC用户,而喜剧演员贾斯汀?朗恩(JustinLong)扮演Mac用户。
为在英国广告中营造同样的幽默氛围,苹果公司请了两位比较知名的演员,戴维?米切尔(DavidMitchell)和罗伯特?韦伯(RobertWebb),他们是英国幽默电视剧《偷窥无罪》(PeepShow)中的主角,扮演两个在伦敦合租一间公寓的朋友。
英国版本的广告再现了美版的原汁原味,只是一些对话更贴近英国观众。在美国版的一则广告中,PC用户得了重感冒(借指电脑染上病毒),他称病毒“doozy”,而在英国版中,则称之为“humdinger”。
TBWA广告公司还为英国市场专门制作了一个广告,用真实数据传达广告中的一个关键讯息:PC用于工作,而Mac用于娱乐。在广告中,Mac用户指出英国人的工作时间比其他欧洲国家的居民都要长。“而且他们的假期也少,”PC用户接着说,“真是不爽,对吧?”
即便使用了当地的喜剧演员,该系列广告在英国也没能得到所有人的热烈欢迎。英国《卫报》(Guardian)的专栏作家查理?布鲁克(CharlieBrooker)嘲笑苹果公司一心想扮酷,反而弄巧成拙。“你看广告时,觉得PC用户虽然有点傻,但很可爱;而Mac用户表面聪明,其实不过是个沾沾自喜、华而不实的家伙而已。”布鲁克在2007年2月5日的专栏中写道。
|